La costura ha inspirado muchísimos refranes porque conecta con la paciencia, el trabajo bien hecho y la vida cotidiana. Aquí una selección de refranes sobre costura, que iré ampliando según los vaya encontrando. ¿Sabés de alguno más?
Refranes y frases hechas sobre costura
- [Col.] = coloquial / cotidiano
- [Est.] = estándar / neutro
- [Cult.] = culto / formal
- [Lit.] = literario / narrativo
- [Prof.] = profesional / técnico
Puntada a tiempo ahorra ciento
- Registro: [Est.]
Origen : Refranero europeo antiguo.- Significado: Prevenir evita problemas mayores.
- Ejemplo: Revisar ahora el informe es una puntada a tiempo.
No dar puntada sin hilo
- Registro: [Col.]
Origen : Costura artesanal.- Significado: Actuar siempre con intención.
- Ejemplo: No te fíes; no da puntada sin hilo.
Tener manga ancha
- Registro: [Est.] / Registro: [Col.]
Origen : Mundo de la vestimenta tradicional. Las mangas anchas permitían mayor holgura y libertad de movimiento; por extensión, simbolizan permisividad.- Significado: Ser indulgente, flexible o poco estricto al aplicar normas o castigos.
- Ejemplo: El jefe tiene manga ancha con los horarios mientras se cumpla el trabajo.
En tela de juicio
- Registro: [Est.]
- Origen: Metáfora del mundo textil; examinar la tela antes de usarla.
- Significado: Poner algo en duda, cuestionar su validez.
- Ejemplo: La decisión quedó en tela de juicio tras el informe externo.
No dar puntada sin hilo
- Registro: [Col.]
- Origen: Costura artesanal.
- Significado: No hacer nada sin interés propio.
- Ejemplo: No confíes en él: nunca da puntada sin hilo.
Más viejo que el hilo negro
- Registro: [Col.]
- Origen: Hilo negro usado en costura doméstica desde antiguo; se consideraba eterno.
- Significado: Muy antiguo, conocido desde siempre.
- Ejemplo: Esa historia es más vieja que el hilo negro.
En camisa de once varas
- Registro: [Est.] / Registro: [Lit.]
- Origen: Edad Media, metáfora de estar expuesto o en situación incómoda (la “camisa de once varas” era simbólicamente muy larga).
- Significado: Estar en una situación difícil o comprometida.
- Ejemplo: Me metí en camisa de once varas tratando de ayudar.
Dar tela que cortar
- Registro: [Est.]
- Origen: Oficio del sastre; cuando un paño es grande, da mucho material para trabajar.
- Significado: Generar debate o trabajo.
- Ejemplo: El tema va a dar mucha tela que cortar en la reunión.
Coser y cantar
- Registro: [Col.]
- Origen: Labores domésticas realizadas de manera tranquila.
- Significado: Hacer algo con facilidad y rapidez.
- Ejemplo: El arreglo del vestido fue coser y cantar.
Más vale buen remiendo que roto grande
- Registro: [Est.]
- Origen: Economía doméstica tradicional.
- Significado: Mejor arreglar un fallo pequeño que dejarlo crecer.
- Ejemplo: Es mejor solucionar el problema ya; más vale buen remiendo que roto grande.
Ir con el dedal puesto
- Registro: [Col.]
- Origen: Protecciones usadas en costura.
- Significado: Actuar con precaución.
- Ejemplo: Hay que ir con el dedal puesto en ese tipo de negociaciones.
Corte limpio
- Registro: [Est.]
- Origen: Costura profesional; un corte preciso.
- Significado: Acción decidida y sin ambigüedad.
- Ejemplo: Decidió hacer un corte limpio y cambiar de estrategia.
Tomar medidas
- Registro: [Est.]
- Origen: Trabajo del sastre.
- Significado: Actuar con previsión o cautela.
- Ejemplo: Antes de iniciar el proyecto, conviene tomar medidas.
Tejer una historia / una red
- Registro: [Lit.]
- Origen: Metáfora del tejido artesanal.
- Significado: Construir una trama o estrategia compleja.
- Ejemplo: El autor teje una historia llena de intriga.
Seguir el hilo
- Registro: [Est.] / [Lif.]
- Origen: Textil y narración oral.
- Significado: Mantener coherencia en la exposición.
- Ejemplo: Me cuesta seguir el hilo de la argumentación.
Perder el hilo
- Registro: [Est.]
- Origen: Textil.
- Significado: Perder la continuidad de ideas.
- Ejemplo: Con tanto ruido, perdí el hilo de la charla.
Hilvanar ideas
- Registro: [Est.] / [Lit.]
- Origen: Hilván (costura provisional).
- Significado: Unir ideas sin cerrarlas completamente.
- Ejemplo: Hilvanó reflexiones a lo largo del ensayo.
Quedarse a medio hilvanar
- Registro: [Lit.]
- Origen: Confección incompleta.
- Significado: Algo quedó sin terminar.
- Ejemplo: El relato quedó a medio hilvanar.
Descoserse (hablando)
- Registro: [Col.]
- Origen: Costura defectuosa.
- Significado: Hablar demasiado, sin control.
- Ejemplo: Se descosió contando secretos de la empresa.
Hilo a hilo
- Registro: [Lit.]
- Origen: Tejido artesanal.
- Significado: Progreso lento y constante.
- Ejemplo: El misterio se resolvió hilo a hilo.
Estar hecho unos zorros
- Registro: [Col.]
- Origen: Trapos viejos o desgastados.
- Significado: Muy deteriorado física o moralmente.
- Ejemplo: Llegó a la reunión hecho unos zorros.
Más viejo que el hilo negro
- Registro: [Col.]
- Origen: Hilo negro usado en costura doméstica desde antiguo.
- Significado: Muy antiguo o conocido desde siempre.
- Ejemplo: Esa excusa es más vieja que el hilo negro.
Tela marinera
- Registro: [Col.]
- Origen: Se dice de tela fuerte, usada en uniformes de marineros; metáfora de exageración o amplitud.
- Significado: Mucha libertad, exageración o espacio amplio.
- Ejemplo: Tiene tela marinera para improvisar en sus explicaciones.
En camisa de once varas
- Registro: [Est.] / [Lit.]
- Origen: Edad Media; metáfora de exposición o incomodidad.
- Significado: Estar en una situación difícil o comprometida.
- Ejemplo: Me metí en camisa de once varas al aceptar esa propuesta.
Costurera sin dedal, cose poco y cose mal
- Registro: [Col.] / [Prof.]
- Origen: Refranero tradicional español; hace referencia al dedal como herramienta esencial de la costura: sin él, el trabajo se realiza mal o con dificultad.
- Significado: Señala que la falta de herramientas, preparación o cuidado provoca resultados pobres o defectuosos.
- Ejemplo: No intentes montar el proyecto sin planificación; costuresa sin dedal, cose poco y cose mal.
Hilar fino
- Registro: [Est.]
- Origen: Hilado manual de precisión.
- Significado: Actuar con sutileza e inteligencia.
- Ejemplo: Para ese acuerdo hay que hilar fino.
Ir cosido con alfileres
- Registro: [Col.]
- Origen: Ajustes provisionales en confección.
- Significado: Ser inestable o poco seguro.
- Ejemplo: El plan va cosido con alfileres.
Dar tela que cortar
- Registro: [Est.]
- Origen: Oficio del sastre.
- Significado: Generar debate o trabajo.
- Ejemplo: La decisión dará tela que cortar.
Cortar por lo sano
- Registro: [Est.]
- Origen: Textil y médico.
- Significado: Resolver de forma drástica.
- Ejemplo: Decidió cortar por lo sano.
Quedarse en los hilachos
- Registro: [Col.]
- Origen: Ropa muy gastada.
- Significado: Quedarse sin recursos.
- Ejemplo: Tras la crisis se quedó en los hilachos.
Con hilo blanco se cosen las mejores mentiras
- Registro: [Col.]
- Origen: Tradición popular.
- Significado: Las mentiras bien disimuladas pasan inadvertidas.
- Ejemplo: Su excusa era perfecta, pero…
Cortar del mismo paño
- Registro: [Est.]
- Origen: Comercio textil.
- Significado: Tener el mismo carácter u origen.
- Ejemplo: Padre e hijo están cortados del mismo paño.
Tomar medidas
- Registro: [Est.]
- Origen: Trabajo del sastre y modista.
- Significado: Actuar con previsión.
- Ejemplo: Conviene tomar medidas cuanto antes.
A mal sastre, buen descosedor
- Registro: [Est.]
- Origen: Gremios artesanales.
- Significado: El trabajo mal hecho obliga a rehacerlo.
- Ejemplo: Tuvo que empezar de nuevo.
Enhebrar mal la aguja
- Registro: [Col.]
- Origen: Práctica de costura.
- Significado: Empezar algo de forma equivocada.
- Ejemplo: Enhebraron mal la aguja desde el inicio.
Coser y cantar
- Registro: [Col.]
- Origen: Labores domésticas.
- Significado: Hacer algo con facilidad.
- Ejemplo: El arreglo fue coser y cantar.
Más vale buen remiendo que roto grande
- Registro: [Est.]
- Origen: Economía doméstica tradicional.
- Significado: Mejor arreglar pronto que tarde.
- Ejemplo: Acláralo ahora.
Tela basta, costura basta
Ir con el dedal puesto
- Registro: [Col.]
- Origen: Uso del dedal protector.
- Significado: Actuar con cautela.
- Ejemplo: En ese entorno conviene ir con el dedal puesto.
Corte limpio
- Registro: [Est.]
- Origen: Corte textil.
- Significado: Decisión clara y sin ambigüedades.
- Ejemplo: Hizo un corte limpio.
No dar la talla
- Registro: [Col.]
- Origen: Medidas de confección.
- Significado: No estar a la altura.
- Ejemplo: En el cargo no dio la talla.
Tejer una historia / una red
- Registro: [Lit.]
- Origen: Tejido artesanal.
- Significado: Construir una trama compleja.
- Ejemplo: El autor teje una historia coral.
Seguir el hilo
Perder el hilo
- Registro: [Est.]
- Origen: Tejido.
- Significado: Perder la continuidad de ideas.
- Ejemplo: El narrador pierde el hilo.
Hilvanar ideas
- Registro: [Est.] / [Lit.]
- Origen: Hilván (costura provisional).
- Significado: Unir ideas de forma no definitiva.
- Ejemplo: Hilvana reflexiones a lo largo del ensayo.
Quedarse a medio hilvanar
- Registro: [Lit.]
- Origen: Confección incompleta.
- Significado: Quedar algo sin concluir.
- Ejemplo: La novela quedó a medio hilvanar.
Descoserse (hablando)
- Registro: [Col.]
- Origen: Costura defectuosa.
- Significado: Hablar más de la cuenta.
- Ejemplo: Se descosió contando secretos.
Hilo a hilo
Estar hecho unos zorros
- Registro: [Col.]
- Origen: Trapos de taller.
- Significado: Gran deterioro físico o moral.
- Ejemplo: Llegó hecho unos zorros.
Ir hecho un guiñapo
- Registro: [Col.] / [Lit.]
- Origen: Textil.
- Significado: Apariencia muy deteriorada.
- Ejemplo: Sale del conflicto hecho un guiñapo.
